LBRY Block Explorer

LBRY Claims • die-grauen-nebel-fahrtenlied-german

98d1a4a18881a2455c016813272b4ae10d6ca9ab

Published By
Anonymous
Created On
29 Jun 2022 12:51:07 UTC
Transaction ID
Cost
Safe for Work
Free
Yes
Die grauen Nebel - Fahrtenlied/German Hiking Song + English Translation
Ein Lied aus der bündischen Jugendbewegung, entstanden um 1930, die Verfasser von Text und Musik sind unbekannt. Das Lied wird mit der Entstehung der Deutschen Jungenschaft vom 1. November 1929 (dj.1.11) in Verbindung gebracht. In einer anderen Version des Liedes heisst es:"Wir sehen eine blaue Schar von Jungen" was auf die blaue Jungenschaftsbluse der dj.1.11 hinweist. In der Zeit des Nationalsozialismus wurde die dj.1.11, wie alle anderen bündischen Jugendgruppen, verboten. Viele Jugendliche dieser Gruppen machten aber im Verborgenen weiter. Viele dj.1.11 Angehörige beteiligten sich später aktiv am Widerstand gegen das NS-Regime, z.B. Hans Scholl oder Helmut Hirsch.<br />Die dj.1.11 sah sich nach bündischer Jugend unf Pfadfindern als dritte Welle der deutschen Jugendbewegung. Sie wollte sich von der aus ihrer Sicht zu angepassten Jugendbewegung abgrenzen und etwas Neues schaffen. In diesem Sinn ist auch die 2. und 3. Strophe des Liedes zu verstehen. Ein Zentralbegriff der Jungenschaft lautete „Selbsterringung“: Der Heranwachsende sollte „sich selbst hinauf zum Licht“ bringen beim Übergang in den Status des jungen Erwachsenen. Er sollte selbstständig, ohne den Einfluss ihn gängelnder Anführer, zu einem Mann zu werden.<br />---<br />A song of the German youth movement, written around 1930, the authors of the text and music are unknown. The song is associated with the formation of the Deutsche Jungeschaft of November 1, 1929 (dj.1.11). In another version of the song it says: "We see a blue crowd of boys" which refers to the blue boys' blouse of the dj.1.11. During the National Socialist era, dj.1.11, like all other free youth groups, was banned. However, many young people in these groups continued in secret. Many dj.1.11 members later actively participated in the resistance against the Nazi regime, e.g. Hans Scholl or Helmut Hirsch.<br />The dj.1.11 saw itself as the third wave of the German youth movement beside federal youth and scouts. They wanted to distance themself from the other youth movement, which she felt was too conformist, and create something new. The 2nd and 3rd verses of the song are also to be understood in this sense. A central concept of the dj.1.11 was "self-achievement": the adolescent should "bring himself up to the light" in the transition to young adult status. He should grow into a man on his own, without the influence of patronizing leaders.<br /><br /><br />Text:<br />Die grauen Nebel hat das Licht durchdrungen,<br />und die düstern Tage sind dahin.<br />Wir sehen eine frohe Schar von Jungen,<br />an der lauten Stadt vorüberzieh´n.<br /><br />Refrain:<br />"Komm, komm", lockt der Schritt<br />komm, Kamerad, wir ziehen mit!<br />"Komm, komm", lockt der Schritt!<br />Komm, wir marschieren mit!<br /><br />Sie lassen alles in der Tiefe liegen,<br />bringen nur sich selbst hinauf zum Licht. <br />Sie wollen in den klaren Höhen siegen,<br />einen Weg nach unten gibt es nicht.<br /><br />Sie werden Männer, die ihr Reich erringen,<br />die es schützen vor dem grossen Feind.<br />Die Augen strahlen, und die Lieder klingen,<br />und die Herzen sind im Kampf vereint.<br /><br />---<br />English Translation:<br />The light has passed through the gray mists,<br />and the dark days are gone.<br />We see a happy crowd of boys, <br />passing by the noisy city.<br /><br />Refrain:<br />"Come, come", their step lures<br />come on, comrade, we'll go with them!<br />"Come, come", their step lures!<br />Come on, let's march with them!<br /><br />They leave everything in the deep<br />they only bring themselves up to the light.<br />They want to win in the clear heights,<br />there is no way down.<br /><br />They become men who gain their empire,<br />they protect it from the great enemy.<br />The eyes shine and the songs sound<br />and their hearts are united in battle.<br /><br /><br />Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching<br /><br />Besucht bitte meinen Odysee-Kanal, dort gibt es noch weitere Videos: <br />Please visit my Odysee-Channel, you can find more videos there: <br /><a href="https://odysee.com/@DickerHund" target="_blank" rel="nofollow">https://odysee.com/@DickerHund</a>:8<br /><br />Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels:<br />Dicker Hund<br /><a href="https://www.youtube.com/c/dickerhund" target="_blank" rel="nofollow">https://www.youtube.com/c/dickerhund</a><br />Dicker Kampfdackel<br /><a href="https://www.youtube.com/channel/UCR4CyPvwsUvEzwEm1NXKWXA" target="_blank" rel="nofollow">https://www.youtube.com/channel/UCR4CyPvwsUvEzwEm1NXKWXA</a><br />bitte abonnieren und die Glocke aktivieren<br /><br /><a href="https://www.bitchute.com/channel/BXi6fEaOrgyV/" target="_blank" rel="nofollow">https://www.bitchute.com/channel/BXi6fEaOrgyV/</a><br />...<br /><a href="https://www.youtube.com/watch?v=IkJ_o4LVfi8" target="_blank" rel="nofollow">https://www.youtube.com/watch?v=IkJ_o4LVfi8</a>
Author
Content Type
Unspecified
video/mp4
Language
Open in LBRY